我听说过一种说法,就是主流语言文字中,最好学的应该是韩文或者朝鲜文,就是圈圈叉叉那个。原因是这是一个纯人造文字,所以发音语法都特别的规律,没有太多不规则情况,而对应的就是语言表现力非常差劲。这个我没学过,有会韩语的可以来指点一二是不是这个样子。
不过这个“纯人造”倒是对的。而且这个人不是什么语言学家或者学者,而是朝鲜的世宗大王李祹。1446年,也就是明英宗正统十一年,世宗大王公布了韩文谚文字母表,用来拼写当时朝鲜地区的口语。
当时朝鲜书面用的文字主要是汉字,行文的语法逻辑和汉语(主要是文言文)毫无区别,所以今天你去看朝鲜原始史料,只要文言文过关,完全不需要翻译。但是平时使用的口语则不是如此,这就造成了书面语和口语完全脱节。而汉字很难,文言文更难,所以普通老百姓根本不认识字,只有士大夫阶层能读写。
所以世宗大王此举,有一定的“去汉文化”的意味,也可以说是抬举下层百姓对抗士大夫阶级对知识和文化的垄断。
没想到士大夫当场掀桌,表示这都什么JB玩意!当然了,人家说的比较文雅。集贤殿副提学崔万里是这样说的:
“我朝自祖宗以来,至诚事大,一遵华制。今当同文同轨之时,创作谚文,有骇观听...若流中国,或有非议之者,岂不有愧于事大慕华”
你用这种谚文不用“同文同轨”的汉字,就是对中华不够忠诚!要干到羞愧!
“唯蒙古、西夏、女真、日本、西蕃之类,各有其字,是皆夷狄事耳,无足道者。传曰:用夏变夷,未闻变于夷者也。历代中国皆以我国有箕子遗风,文物礼乐比拟中华。今别作谚文,舍中国而自同于夷狄,是所谓弃苏合之香,而取螗螂之丸也,岂非文明之大累哉”。
这骂的就有些直接了...不用汉字的都是夷狄~~
世宗大王气炸了,就把崔万里给关起来了,但他的主张支持者太多,所以只关了一天就放了...
世宗大王于是力排众议设立谚文局,并正式颁布了《训民正音》,类似于普通话推广规范,规定大家都必须学这个他主持创立的文字系统。
然而搞笑的是,就算是他的铁杆支持者,也觉得这套文字太丑不想写,尤其不想当着明朝人的面写,怕被明朝人嘲笑....
感觉就跟今天好多人怕英语不标准,不敢跟外国人说英语似的?
最难评的是,世宗大王自己也不用,因为根本不好用!这玩意就是一套拼音,你用拼音写汉字,那么多同音字咋办?
所以长期以来,这套文字系统压根没人用。直到甲午战败,大清没了脸面,才有人开始使用,估计是感觉用汉字也没那么有面儿了。但是日本人大家懂的,必须逼迫朝鲜人学日语啊!什么汉字谚文,都不许用!
这倒是激起了反抗情绪,加上谚文比较容易掌握,很多朝鲜人开始用读写谚文的方式表达对日本的不满。
1948年,韩国率先推出《谚文专属用途法》,试图全面推广韩文。但是因为这个谚文的拼音本质,实在是不好用,所以老百姓依然在韩文旁注汉字,以避免理解上的误差。
到了朴槿惠他爹上位的时候,韩国加速废除了汉字,所有公开场合不准写汉字,学校也不教汉字,那大家自然也就不会了。
而北边的朝鲜,比他废除汉字更激进...从1948年开始,朝鲜就全面废除了汉字,全部使用谚文书写了。后来因为同音字太多的原因,朝鲜一度想恢复汉字,但是这玩意你放弃容易恢复难,最后也不了了之了。
时至今日,韩国人除了身份证上自己的名字是用汉字书写的,生活中已经再也找不到任何汉字的痕迹。这也导致了普通韩国人哪怕看自己国家100年前的史料,也完全一头雾水,与此同时一个中国人却可以毫无障碍的流利阅读...