#长安三万里# 李白《将进酒》的另一个版本:唐人手抄本敦煌残卷《惜樽空》,其与《将进酒》的区别罗列如下:
一
《将进酒》:君不见,「高堂」明镜悲白发,朝如「青丝」暮成雪。
《惜罇空》:君不见,「床头」明镜悲白发,朝如「青云」暮成雪。
二
《将进酒》:天生「我材必有用」,千金散尽还复来。
《惜罇空》:天生「吾徒有俊才」,千金散尽还复来。
三
《将进酒》:岑夫子,丹丘生,「将进酒,杯莫停」。与君歌一曲,「请君为我倾耳听」。
《惜罇空》:岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,「请君为我倾」。
四
《将进酒》:「钟鼓馔玉不足贵」,但愿长醉不「复」醒。
《惜樽空》:「钟鼓玉帛岂足贵」,但愿长醉不「用」醒。
五
《将进酒》:古来圣贤皆「寂寞」,惟有饮者留其名。
《惜罇空》:古来圣贤皆「死尽」,惟有饮者留其名。
看到这里相信你也看出来了,这首诗就是唐代某位风雅人士因喜爱李白的诗二传抄下来的,其与李白《将进酒》的区别,大概率是有人给作者传岔了或者作者本身文化水平似乎也不是很高……
天再旦
很多诗句,都是后人给优化更改的,真相没那么重要