“使当日虽不以此补天,就该去补地之坑陷,使地平坦,而不得有此一部鬼话。”
对于女娲丢弃的那块顽石,很多人坚持认为,顽石是作者的自喻,脂砚斋则是作者至亲之人,那么,脂砚斋对顽石作出的这条批注,所要表达的是什么意思呢?
书中写女娲补天用了三万六千五百块,脂批“合周天之数”,通俗地说,就是符合天理天意。只单单地剩下这一块未用而被丢弃,不就是因它不符合天理天意吗?
脂砚斋批注:“剩了这一块,使生出这许多故事。”意思难道不是,剩下的这块顽石,制造、招惹或生出了许多是非事端吗?
接下来就是开头提到的这句:“使当日虽不以此补天,就该去补地之坑陷,使地平坦,而不得有此一部鬼话。”
意思是不是说:因它不合天理天数而没能被拿去补天,那就应该去填补地上的坑陷,让地变得平坦,也算是为世人做了一件好事。而它偏要“静极思动”,去应那“无中生有之数”,“到那昌明隆盛之邦,诗礼簪绬之族,花柳繁华地,温柔富贵乡,去安身乐业”。以致回归青埂峰后,在自己身上刻出那一篇荒唐无稽的鬼话。
而在顽石听到茫茫大士与渺渺真人的谈话后,“便口吐人言”,脂砚斋批注:“竟有人问:口生于何处?其无心肝,可笑可恨之极。”
不会因为有人问“口生于何处”,就骂人家“无心肝,可笑可恨之极”吧?借鉴上面那此脂批,这里的“无心肝,可笑可恨之极”,只能是指口都不知道生于何处,偏又“生出许多故事”的顽石。
当茫茫大士把它幻化成“宝玉”,又刻“莫失莫忘、仙寿恒昌”八个字时,脂砚斋又批注:“世上原宜假不宜真也。谚云:一日卖了三千假,三日卖不出一个真。信哉!”
这难道不是讽刺顽石,变成了一个假冒伪劣产品吗?
认为“顽石”是作者自喻,脂砚斋是作者至亲至近之人的朋友,难道从这些批注里,看到的是褒扬、爱护、亲情、调笑,而不是贬损、厌恶、仇恨和挖苦吗?





