这是抗战时期,英国贵族老师与中国女大学生的结合。贵族老师名叫林迈可,女学生名叫李效黎。1941年,林迈可在晋察冀根据地急需英语翻译,有人推荐了刚毕业的李效黎。两人初次见面时,林迈可的牛津口音让李效黎听得一头雾水,而李效黎的山西腔英语也让林迈可频频皱眉。 李效黎后来回忆:“他说‘water’像‘沃特儿’,我按课本念‘窝特’,他瞪大眼睛问:‘你说的是中文吗?’” 这一年,两人在根据地结婚,婚礼在河北阜平一座破庙举行。林迈可穿着借来的八路军制服,李效黎披老乡送的蓝布头巾。战友们用红纸剪了“囍”字,林迈可却指着字问:“为什么有两个‘喜’?是双倍幸福吗?” 在根据地,林迈可负责组装无线电设备,李效黎担任报务员。某次监听日军电台时,李效黎听到日本军官用蹩脚英语聊天,憋笑到脸红。林迈可好奇凑近,却因不懂日语一脸茫然:“他们是在讲笑话吗?” 李效黎翻译:“他们说司令官的狗丢了,正在广播寻狗启事!”两人笑作一团,感叹“日军也有滑稽时刻”。 林迈可晚年被问婚姻长久秘诀,答:“我俩密码一致——她听得懂我的英语,我啃得动她的馍。”李效黎补刀:“他还欠我一场没跳蚤的婚礼呢!”
1958年,71岁的蒋介石终于答应见张学良。11月23日下午17时左右,在大溪,
【6评论】【36点赞】