如果你在大赛中听过德国人唱国歌,你会发现一个问题:
这个国歌吧,有点过于短了。多短呢?一共只有五句歌词,当抖音BGM都有点嫌少。
为啥这么短呢?因为德国国歌《德意志之歌》原本是分为三个段落,现在唱的只是其中的第三段,第一段和第二段一般不唱,可以理解为删除了。为啥删除呢?这事说起来就有一点尴尬。
我们来看下第一段:
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物;
无论何时,为了保护和捍卫,
兄弟们永远站在一起。
从马斯到默默尔,
从埃施到贝尔特,
德意志,德意志,高于一切,
高于世间所有万物
乍一看,描绘了下德意志的疆域,除了“高于一切”这种自恋也没啥毛病。但是问题就在于,这几个地名.....
全部位于今天的德国之外!
比如“马斯”指的是马斯河,以前属于德国的那一段,现在属于比利时,甚至名字也改成了法语,叫做默兹河。默默尔现在是立陶宛的海港城市克莱佩达。。“埃施”就是埃施河,意大利语叫阿迪杰河,你也知道归了谁了吧?“贝尔特”就是则今天丹麦境内的大小贝尔特海峡。
也就是说,国歌第一段提到的德意志疆域的四个角,全都归了别人啦!
你说这段不删,是不是很尴尬?
那么第二段呢?原文是这样的:
德意志之妇女,德意志之忠诚,
德意志之美酒,德意志之歌声;
遍及世界,却永远保持
他们古老而高贵的名声;
激励我们从事高尚的事业,
即便要用去我们的一生。
德意志如少女,德意志如忠诚,
德意志如美酒,德意志如歌声。
大家别看这国歌里面好像把妇女说的挺好的,但是实际上这一段赞扬的是德国女性作为“炉边的天使”的职责,也就是在家生孩子带孩子。所以在今天再强调“德意志之妇女,德意志之忠诚”,显然是不合时宜了。所以这段也必须删除...
这样一来确实就只剩第三段了...
但是其实这个第三段,也不是那么...顺利。这个第三段歌词是:
统一、正义和自由,为了德意志祖国;
让我们一起为了这个目标而奋斗!
像兄弟那样团结起来,手拉手,心连心。
统一、正义和自由,是我们幸福的保证。
在繁荣昌盛的光芒中绽放,绽放,我们的德意志祖国!
一看这个“统一”,上了点岁数的都反应过来了吧?那当年东西德的时候,是咋搞得?你俩统一前这国歌咋唱?
当时西德直接用了现在的《德意志之歌》,东德自然就不能用了,他们用的是一首叫《从废墟中崛起》的歌作为国歌。这首歌的歌词由担任教育部长的诗人约翰尼斯·贝歇尔所作,而且数次提到“联合”“祖国”,指的就是统一的德国。
最牛逼的是,这首歌的歌词可以和《德意志之歌》完全配上....这小心思,嘎嘎的....
不过当时西德也没脸唱“统一”,所以一般再正式场合也仅演奏国歌歌曲,不唱国歌歌词。两德统一之后,《德意志之歌》正式成为全德国的国歌。
然后这首国歌也就剩下了第三段...
要不换一首吧?怪尴尬的...