终于知道《哪吒2》为什么国外票房那么惨了 我朋友说不是因为现在被剧透了 也不是因为老美上映的电影院少,而是因为没有配音呀,那些外国人会的都是英文,本身中文说都说不好了,更何况不认识字呀 推出去本身就是个动画片,还是和那些冰雪奇缘,玩具总动员一起放,看字幕真的难受呢,就像我们去影院看中文字幕一样 他们只能看字幕更难受,所以说还得请那些好莱坞大明星配配音说不准还能冲出去 这就像让孩子和其他孩子去比赛,但是你啥都不教,怎么可能比得过呢 所以说,咱们还是要更棒,让他们都来学习中文,更何况里面的内涵咱们都懂,他们估计看不懂 大家觉得呢
意不意外!好莱坞电影《插翅难飞》在中国内地上映上映3天票房不足100万。好莱
【11评论】【5点赞】
艾斯特利亚
凭什么?我们看好莱坞大片他们说的是中文吗?
疯子的虱子 回复 02-13 08:54
国外文盲多,不识字的大把
捡不起的石头 回复 02-14 16:30
[哭笑不得]文化水平在哪,咱可以画面字幕一起看,但他们看字幕不看完看不懂在说啥
055A世界第一驱逐舰
问题是哪吒2还没有在国外公映呢!只有小规模点映,而且是上坐爆满,这票房惨淡说法从何而来呀?
用户17xxx98 回复 02-11 17:47
美国只有几百家影院上映哪吒。上万家影院.排片美国电影黑队长
zkiller 回复 02-11 15:13
爆满和惨淡不矛盾,老外不给场次排片儿啊
用户64xxx63
真正的问题是,西方所谓的政治正确和哪吒2都是中国本土公司参与制作的。西方国家怕输,也输不起。所以不排片或者只有少量排片。怕我们的文化输出。因为他们最喜欢搞文化输出了。西方国家社会精英是知道中国文化厉害的。就哪吒2里面那句——我命由我不由天。就可以让西方国家那些所谓的精英瑟瑟发抖。
用户17xxx98
“哪吒”在美国上映只有几百家美国影院排片,抢票难。 而美国电影“黑队长”在中国上映有上万家影院排片。[看][不失礼貌的微笑]
Change
本来也不是给老外看的,只想给海外留子捎去去家的温暖。国内100多亿还不够啊
用户48xxx67
哪有这种说法的?好莱坞有许多电影,台词里面都包含我们不了解的西方梗,在中国放映的时候,一点都没成为票房障碍。梗这种东西在一部影片中的含量不超过1%。人家能理解99%,算个屁理解障碍
用户11xxx38
说的有道理,不管是什么大片,只要没中文版,哪怕有字幕都没啥好看的!想赚别人的钱,你要学会尊重中国人
真_巍巍无双
原声大片不懂?只要配字幕就行[狗头]你朋友是真的狗,只会汪,不识字吗?
ssscwb
拉黑小编。国外都还未上映,谈何国外票房差?
收购熊猫
中文方块字和英文字母所能承载的信息量完全不一样,中文本身就自带压缩包属性、高度凝练。君不见,联合国发布各语言版本的文件,中文的肯定是最薄的。回到电影上,中文观众可以一边看片一边看密密麻麻的弹幕,换成欧美的观众,如果要他们一边看片一边看字幕,直接就要了他们老命了。况且还有大量的笑料是靠方言来体现的,这种笑料靠看字幕完全体会不到。所以如果没有英文版的话,肯定没法吸引大量西方的观众。更何况人家还有各种明的暗的市场保护,比如根本就不给你排片啥的,所以我不看好哪吒的海外市场。
赤煉清風 回复 02-14 23:21
只能靠海外华人华侨来一波
zsdqy007
瞎扯犊子,就是怕中国文化传扬,就是怕能与好莱坞可比的电影
用户11xxx61
做配音需要一大笔前期费用。估计是原来根本没想到卖的这么火,怕国外票房都收不回来这笔前期费用,所以干脆就弄了个字幕版,现在肯定是后悔了,但现配音也来不及。
紫郢 回复 02-12 10:55
没用,不是好莱坞五大出品发行的,根本不给影院,人家垄断上百年了
科科咘咘
找一批会中文的老外,待的久的,有点水平的配音,对中国文化有水平的
科科咘咘 回复 02-11 11:07
尤其一些外教,先定稿,再找合适的配音,
确有其人
自媒体都说在国外是一票难求啊!
熏衣草
央视都说了一票难求,
牒帝
无所谓,不看拉姬霸倒
酱油王子
都得是深谙中国文化的华人,才能共情[赞][赞][赞]
用户10xxx16
外文配音是问题
沙漠只狐
不怎么样,跪下赚钱吗?
用户51xxx99
对的,国内对好莱坞就是舔,周五情人节想去看唐人街(哪吒刷过了),结果只有霉队,还是个黑莓队[哭笑不得]
一只爱游泳的鱼
痴人说梦,他们没动力来学中文的
红旗下的葱
胡说八道
用户17xxx91
乞讨流量的
Burning Life
因为自己的韭菜要自己割
大大
剧透有什么关系,看的是那种感觉
用户10xxx18
我们也经历字母时代,这不是重点
忍羽
人都要靠逼的,九十年代译制厂关门后,山寨配音的水准没过多久就让国人适应原版加字幕了
用户14xxx99
直接整个英文版的,在国内配好音,免得歪果仁不懂中国文化和当代语言瞎配音。
语歌
不说米国,就是小日子的片子也不需要翻译
用户13xxx48
这也说明中国影视想在国外全面开花光靠口碑还不行,还应该有系统的营销,没有英语配音确实是策略失误,是对国外市场开发的不重视,你想赚外国人的钱却连基本配音都没有,说不过去,阿凡达在中国上映时肯定是有国语版的,至于想看英文版的,那是你的选择,这么大的市场,不能忽视,试想如果有英文版,老外们的感受应该更好,道德经都可以翻成英文,何况一部电影,亡羊补牢犹未为晚,想精益求精,现在就应该把英文版补上,希望哪吒3能做的更好。