所谓的民国大师,不过是文化汉奸? 西方国家的所有美好和浪漫,其实都是因为中文翻

韵韵评情 2024-12-16 00:15:32

所谓的民国大师,不过是文化汉奸? 西方国家的所有美好和浪漫,其实都是因为中文翻译加上的滤镜,而这也间接导致了很多国人对西方心生向往,其实去了之后才发现,完全不是那回事儿! 从西方国名(比如英吉利,美利坚,法兰西,德意志,意大利)到地名(比如翡冷翠,优胜美地,枫丹白露,香榭丽舍),很多都是像徐志摩这样的民国大师人为美化后的翻译。 这种人为的美化翻译,其实就是清末民国时期那些搞翻译的文学大师、文化大师在作怪,还美其名曰“信达雅”。用如今的话来说,这些所谓的民国大师,其实就是公知,也就是专门美化国外的文化汉奸。

0 阅读:50
韵韵评情

韵韵评情

感谢大家的关注