韩国抗议民众给尹锡悦起了一堆外号,而且都带有中文翻译。这是为了给中国网友看吗?还有个尹岸田,是嘲讽他给日本人当儿子吗?
韩国人的身份证都是同时用中文标注的,要不然韩文不知道啥意思,韩文就和我们的拼音一样,不标汉字不行。
评论列表
倒霉熊
不标中文看不懂意思明白吗?韩文只能表音,不能表意,所以给别人起外号,必须用中文。
用户10xxx33
伊桑 你也有今天
A一直都在你的身边
棒子总统进监狱可以申遗了!
人生若初见
棒子语是注音,类似我们的汉语拼音,单喊名字能听懂,但是了解字面意思必须得注释中文,类似杨伟和阳痿的分别。
用户10xxx67
这货现在窝在总统府,不上不下,像个鬼胎,起个名叫尹产![滑稽笑]
本初。卟卟
为了准确表意,所以使用汉字
辉煌
没简体中文差评
阳光普照
太有意思了[点赞]
曾经沧海
那你们还选他
你若撒野 老子我把酒奉陪
插标卖首尔
说两句
是日文
微笑安然
世界上所有的惊喜和好运,都是你人品和善良的累计
作者最新文章
热门分类
倒霉熊
不标中文看不懂意思明白吗?韩文只能表音,不能表意,所以给别人起外号,必须用中文。
用户10xxx33
伊桑 你也有今天
A一直都在你的身边
棒子总统进监狱可以申遗了!
人生若初见
棒子语是注音,类似我们的汉语拼音,单喊名字能听懂,但是了解字面意思必须得注释中文,类似杨伟和阳痿的分别。
用户10xxx67
这货现在窝在总统府,不上不下,像个鬼胎,起个名叫尹产![滑稽笑]
本初。卟卟
为了准确表意,所以使用汉字
辉煌
没简体中文差评
阳光普照
太有意思了[点赞]
曾经沧海
那你们还选他
你若撒野 老子我把酒奉陪
插标卖首尔
说两句
是日文