2024年8月10日早晨,从狮泉河镇出发,去看看我国的四大边界湖之一的班公湖,班公湖是中国和印控克什米尔的界湖,其余的三个是:中朝界湖长白山天池、中俄界湖兴凯湖、中蒙界湖贝尔湖。 在街道边吃早饭的时候,和当地藏族朋友聊天的时候,他告诉我这样一个信息,在日土县,你和当地藏族同胞交流的时候,最好要把班公湖不要说成“班公湖”或者“班公错”,最好说成“错木昂拉仁波”! 我忙问为什么? 他说,“班公”是拉达克语的音译,“错木昂拉仁波”是藏语的名字。外地人用“错木昂拉仁波”,我们藏族人会更高兴,会更热情!因为长期生活在边境争议地区附近,这里的人民国土意识很强。他们认为这里是自己祖祖辈辈生活、保卫的地方,当然更希望来这里的人用藏语的传统名字来称呼这里的一山一草一木了。 我为自己知识的缺乏而羞愧,也为自己知道这一点而高兴。今年在外交部发布的相关文章中,西藏的英文翻译不再是Tibet,而是改成了汉语拼音音译——Xizang。我很高兴我们的自信,我也希望我们的名字更符合我们中华民族的心理习惯,比如说“班公湖”在地图上、教科书中改成“错木昂拉仁波”,不过说来拉达克历史上也是我们国家的领土,中心城市列城很多人耳熟能详的。
2024年8月10日早晨,从狮泉河镇出发,去看看我国的四大边界湖之一的班公湖,班
第一人称讲地理
2024-08-30 15:36:40
0
阅读:1