众力资讯网

区桂芝老师在台北课堂上那番话,让无数人红了眼眶。她说,统一不是为了别的,只是因为

区桂芝老师在台北课堂上那番话,让无数人红了眼眶。她说,统一不是为了别的,只是因为家里遭了难,被抢走的孩子该回家了。这番话在岛内掀起波澜,有人骂她,校长找她谈话,甚至连教材都在刻意切割。可血脉这东西,哪是几本课本能删掉的?

我留意到,骂她的人翻来覆去就那几句套话,什么“统战话术”、什么“背叛台湾价值”,帽子扣得满天飞,却没有一个人敢正面回应她提出的那个问题——如果两岸真的是一家人,那这个家是怎么散的?区桂芝教了几十年国文,她太清楚“家”这个字在中文里的分量了。学生课本里选的《陈情表》《项脊轩志》,哪一篇不是在讲家、讲根、讲回不去的故土?她不过是把课本里的道理从纸上拽到了现实里,有人就受不了了。因为他们怕的就是这个——怕年轻人在文字里认出了自己的来处。

校长找她谈话这件事,更值得琢磨。一所台北顶尖高中的校长,按理说最该维护老师的教学自由,结果第一反应不是支持,而是“谈话”。谈什么?无非是让她注意影响、别再公开发表类似言论。这种来自体制内的压力,比网络上的谩骂要沉重得多。网络上的声音你可以不看,但直属上级找你谈话,意味着你的饭碗、你的教职、你几十年的职业生涯都可能受到影响。区桂芝不可能不知道这一点。她做了三十多年老师,太明白家长和校方对一个“不听话”的资深教师会是什么态度。但她没道歉,没改口,甚至还继续在别的场合把话说得更明白了。这份倔,不是一时冲动的“勇”,是教了一辈子国文之后,把书里的道理活成了自己的骨头。

教材切割的事就更荒唐了。2023年她因为痛批“去中国化”课纲走红之后,就有亲绿媒体翻出她参与编写的教材,声称要重新审查,个别出版社干脆把她名字从编者栏里撤了下来。一个把一辈子献给语文教育的老教师,最后连在自己参与编写的教材上留个名字都成了问题。这种手法他们用得很熟练——从文字上切割掉一个人,以为这样她说过的话就能跟着消失。可就像区桂芝自己说的,血脉这东西,哪是几本课本能删掉的?台湾乡间的宗祠里供着的是漳州、泉州的祖牌,老一辈做生意的闽南话跟厦门街头一模一样,庙里拜的关公妈祖哪一尊不是从大陆渡海而来的香火?这些实实在在的日常,比任何课纲都顽固。区桂芝不过是把大家都看见却不敢说的东西,用课堂上一句话讲透了。各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。