众力资讯网

28万美金的单子,被隔壁老同事两星期截胡了。 而在此之前,我像个舔狗一样死磕了这

28万美金的单子,被隔壁老同事两星期截胡了。
而在此之前,我像个舔狗一样死磕了这老外整整两个多月。
那种感觉怎么形容?就像你在产房痛死痛活憋了两天两夜,最后孩子生下来管别人叫了妈!
我真觉得委屈,明明就差一点点啊!
跑去找主管要说法,结果人家一盆冰水把我浇了个透心凉:
“别说两个月,就你那邮件水平,给你两年你也签不下来。”
真特么扎心。
但偷偷看了眼老同事的往来邮件,我沉默了。
我一直以为自己英语挺溜,词汇量也够,发个邮件还不是手到擒来?
结果呢?
我想说“给对方施压”,干巴巴地敲个 "give pressure",人家轻飘飘一句 "exert pressure",气场瞬间拉满;
我想表达“公司勉强维持运转”,满脑子都是中式英语 "maintain running",人家用的是 "keep the wheels turning"(让轮子继续转),画面感和地道劲儿简直了。
人家字字句句都在回应老外的痛点和担忧,我呢?通篇废话,光顾着在那儿死抠语法了。
说白了,职场从来不认“没有功劳也有苦劳”这碗毒鸡汤。
你以为的“就差临门一脚”,在内行人眼里,其实是差了十万八千里。
外贸这行,懂单词只是个敲门砖,懂人心、会说地道“行话”才是真刀真枪的必杀技。
别再瞎感动自己了。这跟头栽得我心服口服,今晚熬夜也得去找点真材实料的商务语料啃一啃。
这笔学费太贵了,这闷亏,绝不吃第二次!