世界杯大v观赛团 【FIFA世界杯:为什么我们仍在争论“soccer”与“football”?】
The Conversation
“soccer”一词源于1860年代英国的“association football”,并在英国广泛使用了数十年。Donald Trump在2026年世界杯抽签仪式上的言论重新引发了关于这个词的争论,尽管该词具有历史悠久的英国起源并已在全球范围内被接受。
在2026年世界杯抽签仪式上,美国总统Donald Trump宣布,这项运动实际上应该被称为“football”。
“这毫无争议。我们得为NFL(国家橄榄球联盟)另起一个名字。这确实不合理。”Trump说道——他似乎刚被这项圆球运动圈粉。
他并非个例。在世界某些地方,“soccer”这个词被一些球迷所排斥。
事实上,作为一名研究这项运动的学者,我在教授一门名为“Soccer与全球政治”的课程时,不断收到评论说“soccer”这个词毫无意义,使用这个词的人显然对这项美丽的运动一无所知。
对我来说,这种对“soccer”一词的贬低不仅小气烦人,而且不正确。它忽略了这项运动的根源和比赛语言的发展。
与其视这个词为禁忌,足球生态系统应该接纳它。要理解原因,让我们回到最初。
从“assoc”到“soccer”
这项运动以各种形式存在了几个世纪,但在19世纪中期开始被编纂成典。
“Association Football”一词于1863年被创造出来,用以将这项运动与rugby football(橄榄球)区分开来——颇具讽刺意味的是,橄榄球很大程度上是用手带球进行的。
当时英国的大学生通过缩写单词并加上“-er”来创造自己的俚语。因此,“rugby”变成了“rugger”,“association football”被缩短为“assoc”,再俚语化为“soccer”。
“soccer”这个词在英国媒体和公共场合自由而自豪地使用了近一个世纪,直到1980年代。
在其他拥有既定足球规则的国家——美式橄榄球、澳式橄榄球和爱尔兰的盖尔式橄榄球——“soccer”成为了主导术语。但英国球迷在1980年代开始抛弃这个词,主要是为了回应美国对这个词的接受。
如今,尤其是在英国,以及美国和加拿大那些自认为是这项运动“真正”球迷的人群中,存在着一种试图羞辱那些使用“soccer”一词的人的风气——而这个词正是英国人发明并自豪使用的。
这很可惜。毕竟,使用“soccer”这个词是有好处的。英国媒体继续交替使用“soccer”和“football”以避免写作重复。
这个更短的词对小报编辑制作紧凑的标题很有用。同时使用这两个词并不会暴露一个人的无知,反而显得世界化。
“soccer”在英国广泛使用的证据仍然存在:1960年在伦敦创刊的权威杂志 World Soccer;1994年至2023年每周六播出的电视节目 Soccer AM;一年一度的英国慈善比赛 Soccer Aid;以及Sky Sports的 Soccer Saturday。所有这些都见证了该词在英国的持久遗产,尽管有反对者。
共同的词汇
这项美丽的运动也是全球性的,拥有约40亿人共享的语言。
语言在演变,今天的球迷同样理解“football”、“soccer”、“calcio”、“futebol”或“fútbol”。
接纳这项运动的所有变体丰富了对话。它展示了这项运动的全球化和通用语言,一种跨越身份的共享词汇。
此外,如果美式橄榄球球迷被迫另找名字,没有人想要随之而来的战争。
作者:Kirk Bowman,佐治亚理工学院国际事务教授
