[塔城=塔尔巴哈台城的简称,跟“塔”没关系,是蒙古语来的]
一、蒙古语原意
- 塔尔巴哈台(蒙古语):旱獭出没的地方。
- 城北有塔尔巴哈台山,早年山上多旱獭,由此得名。
二、名字演变(从古到今)
1. 最早叫 楚呼楚(蒙语:木碗)
因城里有一口像木碗的泉,传说蒙古活佛丢了木碗而得名。
2. 元代:设塔儿八合你驿(官方首次用“塔尔巴哈台”)。
3. 清乾隆(1766年):建新城,赐名塔尔巴哈台绥靖城。
4. 民间嫌长,取首尾二字简称塔城,后来官方也这么用。
三、别被“塔”字误导
- 不是因为有很多塔才叫塔城。
- 城里确实有双塔公园的两座古塔(清光绪年间),那是后来才有的,不是地名来源。
小结
塔尔巴哈台(旱獭之地)→ 塔尔巴哈台城 → 简称塔城。
一个蒙古语地名,简化成了今天好听又好记的“塔城”。



