众力资讯网

1932年,钱钟书看上了燕大校花赵萝蕤,岂料赵萝蕤对钱钟书根本没兴趣,倒是喜欢上

1932年,钱钟书看上了燕大校花赵萝蕤,岂料赵萝蕤对钱钟书根本没兴趣,倒是喜欢上了一个穷小子,别人问她原因,赵萝蕤只是淡然笑道:“他长得好看”。

赵萝蕤那时刚从燕京大学毕业,以英文满分成绩考进清华外国文学研究所。

陈梦家在清华园一次聚会上出现,身材高大,面容清秀,眼睛明亮。赵萝蕤一眼就注意到了他,两人很快走到一起。

赵家起初反对这门婚事,母亲觉得陈梦家家境普通,兄弟姐妹多,生活会很艰难。父亲赵紫宸虽然欣赏陈梦家的才华,但要求他拿出真学问来证明自己。

1936年1月18日,两人在燕京大学临湖轩办了简单婚礼,没有多余排场,只有彼此的决心。

婚后生活很快遇到考验。1937年七七事变后,北平高校南迁。赵萝蕤和陈梦家随学校辗转来到昆明西南联大。

陈梦家继续在联大教书,研究古文字和诗歌创作。赵萝蕤暂时放下教职,在家里操持日常。她每天种菜养鸡,维持一家生计,物价上涨让日子过得紧巴巴。

灶台边她还常把书放在腿上读狄更斯作品,坚持自修文学。昆明那些年,陈梦家与闻一多、冯友兰等人来往多,赵萝蕤帮忙准备茶叶和香烟,照应丈夫的学术交往。

夫妇俩在艰苦环境中互相支持,陈梦家从新月派诗人转向古文字研究,赵萝蕤通过阅读保持内心平静。

1944年,他们获得机会赴美国芝加哥大学深造,陈梦家收集青铜器资料,赵萝蕤继续攻读文学。
在美国期间,赵萝蕤的翻译工作有了新进展。

她早年在清华时期就接触T.S.艾略特作品,1937年6月完成《荒原》中译本出版,这是较早的中文全译本。

1946年夏天,艾略特回美,7月9日晚专门邀请赵萝蕤和陈梦家在哈佛俱乐部见面。艾略特朗诵了自己诗作,还在赵萝蕤带来的书上签名感谢她翻译《荒原》。

这个认可让赵萝蕤在海外学界站稳脚跟,回国后她在燕京大学和北京大学任教,研究狄更斯、勃朗特姐妹等作家。

回国后的日子并不平静。1957年陈梦家因一些学术意见被划为右派,工作受影响,赵萝蕤也受到株连,身体和精神出现问题,曾住进医院治疗。

1966年文革开始,陈梦家遭遇批斗和侮辱,9月3日自缢身亡,年仅55岁。赵萝蕤当时同样被批斗,精神状况更差。丈夫走后,她独自面对漫长日子,却没有放弃学术。

1978年后她重新任北京大学英语系教授、博士生导师。从1983年起,赵萝蕤花了十二年时间,独立完成惠特曼《草叶集》第一个中文全译本。

她搜集各种资料,请教专家,克服年纪大和健康困难,1991年正式出版。这部译作在学界引起很大反响。

赵萝蕤一生在爱情和学术间找到自己的路。那些选择背后,是她对心意的坚持。法国作家雨果曾说,即使全世界都反对我,我也要坚持自己的信念。

这句话用在赵萝蕤身上很合适,它提醒人要忠于内心追求。

她的故事从清华园的相遇,到昆明艰辛日子,再到晚年翻译成就,一步步展现出独立女性的力量。后人读来,总能感受到那份在时代中不曾动摇的韧劲。
文章内容来源与出处:
赵萝蕤与陈梦家相关传记及学术年谱
西南联大历史档案与当事人回忆
《荒原》《草叶集》译本序言及艾略特会面记录