众力资讯网

汉坦病毒这名 我越看越别扭 合着跟咱们汉族有啥关系啊? 本来中文就有个特点

汉坦病毒这名

我越看越别扭

合着跟咱们汉族有啥关系啊?

本来中文就有个特点是望文生义,好多人第一次看见这名都得瞎想,明明人家英文叫Hantavirus,还是韩国科学家最早分离出来的,就算按音译来,叫“韩坦病毒”都比现在这名合理吧?

我还见过有人提议不如翻译成“寒瘫病毒”,我觉得反而更实用:寒是指感染后容易发烧怕冷,瘫是提醒大家重症得卧床休息,光听名字就知道要当心,警示作用直接拉满,总比现在这名容易引发不必要的误会强。

要是让你给这病毒改个更合适的名字,你有啥好想法?

汉坦病毒