众力资讯网

“印度阿三”这个称呼的起源能追溯到清末的上海。 那时公共租界里有好多印度锡克教巡

“印度阿三”这个称呼的起源能追溯到清末的上海。
那时公共租界里有好多印度锡克教巡警,他们脑袋上缠着红布,上海人就轻蔑地称他们为“红头阿三”。后来,这个词就演变成了对所有印度人的贬称,也就是“印度阿三”。它的含义和流传,主要是由下面这些原因共同造成的。
外形蔑称(清代《清稗类钞》)
这是源头之一,直接把印度巡捕比作红屁股的猴子,这猴子就像“阿三”,这说法那羞辱性可强了,就像给人头上扣了个“耻辱帽”。
特征称呼(“I say” “Yes Sir”)
“ I say”:巡捕执行任务的时候老爱说口头禅“I say(我说)”,上海人就把它谐音,还加了个前缀,叫成了“阿三”。
“ Yes Sir”:巡捕操练、汇报的时候老喊“Yes Sir”,上海人给“Sir”加了个“阿”字,叫成“阿Sir”,最后传着传着就成了“阿三”。
阶级划分(“第三等巡捕”)
因为印度巡捕进租界比“西捕”(欧洲人)和“华捕”(中国人)都晚,地位排第三,所以就被叫做“阿三”。
其它补充说法
语言习惯:上海话爱用“阿”字开头,好多贬义词都带“三”,叫“阿三”符合吴语随口叫人的习惯。
形象联想:因为他们肤色黑,还戴着红头布,一开始也有“红头黑炭”的叫法,或者他们臂章上有三条横杠,俗称“三道头”。
国际政治嘲讽:还有人嘲讽印度曾自认为是美、苏之后的“世界第三极”,就戏称他们为“阿三”。