4月30日,在浙江越秀外国语学院,一场特殊的首发式让无数人热泪盈眶。
《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》正式面世。
这套书有多硬核?40卷、2230多万字,全国28位译者和19位校订者埋头苦干十余年。
80年前开庭的东京审判,留下了近5万页庭审记录,字字句句都是侵华日军暴行的铁证。
可讽刺的是,这么多年过去,这套核心史料竟然一直没有完整的中文版。
普通国人想看?没门儿。国内学者想研究?得跑去翻英日文资料。这种憋屈,现在终于结束了。
这些年来,日本右翼上蹿下跳,张口就是“审判是胜利者的报复”、“罪行是编造的”,玩的不过是一手信息差,我赌你没看过原始记录嘛。
可现在呢?2000多万字的汉语铁证摆在明面上,南京大屠杀、九一八事变、鸦片毒化…一桩一件,全是当年法庭上白纸黑字的原始证词,一个字你都赖不掉。
正如上海交通大学教授向隆万所说,这套中文全译本足以“有力回击日本右翼否定东京审判的谬论”。
翻译团队更是一条条对照英日原文,逐字查核,愣是把学术严谨做到了比英文原版还高。
这叫什么?这就叫靠实力打脸,靠史料说话。
这套译本不光是戳穿谎言的利剑,更是咱们中国人自己的传家宝。从此以后,把这段刻骨铭心的血泪史,原原本本讲给子孙后代听。
历史铁证如山,正义永不缺席!
欢迎点赞、评论、转发,深深感谢您的支持!


