众力资讯网

江苏一情侣分手后,男方拿着转账记录起诉,要求女方还6万多块钱,结果法院直接判输了

江苏一情侣分手后,男方拿着转账记录起诉,要求女方还6万多块钱,结果法院直接判输了。原因不是别的,就是一句方言里的“还”字,读音到底是huán还是hái,双方各执一词,意思完全相反,最后法院认定男方证据不足,钱没要回来。 恋爱期间,男方给女方转了6万9,女方回了8000。分手后男方觉得剩下的6万1是借款,就把对方告了。女方辩称这根本不是借款,而是男方还她之前10万块现金借款的一部分,还拿出了一段微信语音当证据。语音里男方用方言说“我还给了你60000元”,但关键就在这个“还”字——方言里huán和hái的发音太接近了,读huán是“归还”,读hái就是“还有”,一个是还款,一个是赠与,意思天差地别。 法院最后也是败在这个“证据模糊”上。虽然女方的语音能让人对借贷关系产生怀疑,但男方作为主张借款的一方,除了转账记录,没拿出借条、明确说“借钱”的聊天记录这些能证明“借贷合意”的关键证据。根据民事诉讼“谁主张,谁举证”的原则,举证不能的后果就得自己承担,所以男方败诉了。 谁没和对象转过账呢?520、1314是爱,大额转账是支持,可一旦感情散了,钱的事就最容易扯皮。很多人都有过类似经历,热恋时谈钱伤感情,分手后想拿回自己的又没证据,最后只能吃哑巴亏。这案子就像一面镜子,照出了亲密关系里最现实的问题:感情能谈,钱也要算清楚,不然最后要么伤感情,要么亏本金。 其实法官早就给过明确说法:恋爱转账分三种性质。像520、1314这种特殊数字,或者日常小额红包,一般算赠与,分手后不用还;但大额转账,如果备注了“借款”,或者聊天里明确说过“借”“还”,那就是借贷,分手时要还;还有一种是以结婚为目的的大额赠与,比如买房、装修的钱,没结成婚,也得返还。最忌讳的就是口头约定,或者转账时啥也不写,全靠“信任”,最后纠纷来了,说什么都没用。 情侣之间谈钱不可耻,反而该有边界感。转账时多花两秒备注清楚,是借款就写“借款+用途”,是赠与就写“自愿赠与,无需返还”,别嫌麻烦。平时聊天里,也别只说“转你点钱”,要明确说这钱的性质,比如“借你周转,下个月还”,固定好证据。就算是为了结婚花的钱,也最好留个书面或电子记录,避免以后说不清。 说到底,感情是感情,钱是钱,两者分开才是对彼此的尊重。别让钱毁了曾经的情谊,也别因为心软,让自己的辛苦钱打了水漂。遇到这种事,别凭感情赌,靠证据才最靠谱。 你平时和伴侣有过金钱往来吗?转账时会备注款项性质吗? 来源:荔枝新闻