众力资讯网

内塔这句话是在呼吁盟友必须展现更强的力量和决心,来对抗他眼中的“野蛮势力/敌人”

内塔这句话是在呼吁盟友必须展现更强的力量和决心,来对抗他眼中的“野蛮势力/敌人”(barbarians)。 他引用了历史学家Will Durant在《历史的教训》(The Lessons of History)中的观点,大意是: 历史反复证明:道德、善良、温和本身并不能保证生存或胜利。 如果一方(哪怕是“邪恶/侵略”的一方)拥有压倒性的力量、残酷、无情,它就会战胜相对温和、讲道德的一方。 耶鱼禾基督(代表极致的道德、仁爱、非暴力)在纯粹的历史结果层面,并不天然比成吉思汗(代表极端的暴力征服、无底线力量)更有优势。 这是一个令人遗憾、令人痛苦(unfortunately and unhappily)的事实。 因此这句话:“If you are strong enough, ruthless enough, powerful enough, evil will overcome good. Aggression will overcome moderation. So you have no choice.”的核心真实含义是: 如果(邪恶/侵略一方)足够强大、足够无情、足够有力量,那么邪恶就会战胜善良,侵略就会战胜温和/克制。 所以(我们这些自认为代表善良、温和、民主的一方)别无选择,必须变得足够强大、足够有力量(甚至在必要时足够强硬),否则就会被摧毁。 这是一种赤裸裸的现实主义(realpolitik)警告,而不是他在宣扬“邪恶应该胜利”或“我方是邪恶”。 他想表达的是:善良必须配上力量,否则善良会被消灭。 “So you have no choice” 只能强化军事意志和实力,不能继续天真、软弱、只讲道德,否则“野蛮人会破门而入,摧毁我们的社会”。光有道德不足以存活,必须有力量自卫。 一句话理解他的本意: “历史残酷地告诉我们:如果我们(善良一方)不够强大、不够狠,邪恶和侵略就会战胜我们。所以我们必须变得足够强大……别无选择。”