《俄国文学:审美的乌托邦》是著名俄语翻译家、学者刘文飞深耕俄国文学四十余年的总结之作。刘文飞在书中梳理了二十多位俄国文学大师的一百多本文学经典,构成一部贯穿整个俄国文学的指南之书,通过深入浅出的语言揭示文学的核心奥秘,与读者在纸上开启一场灵魂与文学的温暖对话,直抵每个人心中审美的乌托邦。

刘文飞是中国最懂俄国文学的人之一,也是最会讲授俄国文学的老师之一。他写下多部造诣极深的学术著作,也写了多本深入浅出的俄国文学随笔;不仅翻译了数百万字的俄国文学经典,还翻译了《俄国文学史》《俄国思想史》等学术巨著,近年来还主持并参与编写了六卷本的《俄国文学通史》。
这本《俄国文学》被视为可以“通关”整个俄国文学的通识读物。从普希金到托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫为代表的俄国黄金时代批判现实主义文学,再到以帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃等为代表的白银时代现代主义文学,乃至曾经影响了新中国文学、文化发展形成的苏联文学,最后到目前广大读者略感陌生的当代俄罗斯文学,一本书解决“俄国文学是什么、俄国文学读什么、俄国文学怎么读”三大难题。
书中认为,俄国文学家们一直把文学当成一种无比神圣的事业,当成一个想象共同体,他们试图借助文学来构建一个比现实社会更为合理的、更好的“第二自然”或“理想现实”,这构成俄国文学有史以来一个总的憧憬和倾向。同时,俄国人对作家和诗人抱有某种特殊的爱戴和崇拜:由此产生了俄国文化中独特的“文学中心主义”现象,文学也就成了俄国人弘扬民族情感、寄托国家情怀的一个想象共同体,一个审美的乌托邦。