众力资讯网

📰 卫报如何评论朴赞郁新片《无可奈何》?

可以发文件了 我被翻译成了 经济学人 翻译学习 英语写作无可奈何[eoi]

1️⃣ 《无可奈何》 No Other Choice

2️⃣ 轰动性国情讽刺剧 sensational state-of-the-nation satire

3️⃣ 失业造纸工人 unemployed paper worker

4️⃣ 策划狡猾计划来 hatch a cunning plan to

5️⃣ 层层反转的黑色喜剧 continually surprising black comedy

6️⃣ 一贯轻松流畅、坚定自信的风格 usual effortlessly fluent, steely confidence

7️⃣ 叙事推进力 a type of storytelling momentum

8️⃣ 养家危机 breadwinner crisis

9️⃣ 发布虚假招聘广告 set up a phoney recruitment ad

🔟 削减工资成本 bring down the wage bill

[仙女R] 实用表达积累:

1️⃣ hatch /hætʃ/ v. 策划,密谋 → hatch a plot密谋 / eggs hatch孵化

2️⃣ sensational /senˈseɪʃənl/ adj. 轰动的,引起轰动的 → sensational news轰动新闻

3️⃣ cunning /ˈkʌnɪŋ/ adj. 狡猾的,奸诈的

4️⃣ steely /ˈstiːli/ adj. 坚定的,冷酷的 → steely gaze冷酷的凝视

5️⃣ momentum /məˈmentəm/ n. 势头,推进力 → gain momentum获得动力

6️⃣ breadwinner /ˈbredwɪnər/ n. 养家糊口的人 → family breadwinner 家庭支柱

7️⃣ phoney /ˈfəʊni/ adj. 虚假的,伪造的 → phoney smile假笑

8️⃣ bring down 降低,减少 → bring down prices降价

9️⃣ set up 建立,安排 → set up a meeting安排会议

第一次尝试加外刊PDF[拍立得R]