最近看到关师傅视频里用广东话(粤语)念焦泊乔的名字被质疑了!说他念的不对,在下作为广东人也说粤语,今天就来掰扯掰扯。
首先,关师傅广东话一点毛病没有,读音非常之正确。
其次,我们来说“泊”这个字的读音,在普通话里他有两个读音,最常见就是bó(淡泊),再者就是pō(湖泊)。
再者,我们来看“泊”字广东话读音有两个分别是bok6和paak3,其实泊广东话主要读法那就是bok6,paak3这个音是由英文park演变在近代香港传过来的,属于舶来词,主要说停车“paak 车”,其实正规读法也是bok6 车。
相关资料来自(广州话正音词典)
隔壁老王
西安娃[大笑]莫麻达
用户10xxx98
因为岭南各村有各村的乡音(主要是外省躲战祸的民众迁入),实在太多(现代也多),所以古代朝庭在广州设立四大贡院之一广州贡院,专门教岭南民众读书识汉字,考科举。读汉字发音叫府音,也就是现在粤语读汉字发音。还有要分清楚,古时没有拼音,拼音才是泊来品。[并不简单]
用户10xxx98
水泊梁山,听过没有?关师傅用府音粤语读传统汉字:泊,是正确,网上质疑读错是因为他们用拼音去读泊。