众力资讯网

这翻译真是个人才

这翻译真是个人才

评论列表

yin政
yin政 36
2025-08-25 14:11
搞文化的首先要有文化
随风而起
随风而起 34
2025-08-24 21:53
千手千眼佛?
夏巽
夏巽 20
2025-08-26 18:17
千手千眼菩萨是观音啊,关元始天尊啥事

和平使者 回复 09-26 16:29
中英文没对上,看过别的,照片更全

天下有我
天下有我 17
2025-08-26 18:56
这个就直接音译吧,光玉清俩字就翻不明白。

用户17xxx01 回复 11-01 22:22
个人感觉加个grand更合适

逆天为红颜 回复 10-03 10:31
[点赞]

苏察哈尔菜
苏察哈尔菜 9
2025-08-29 21:09
one of the three bosses

肖申克的舅叔 回复 09-24 05:32
耶稣的父亲简洁明了[静静吃瓜]

用户10xxx96 回复 10-03 12:38
说明怒火很大的样子

偷星猫
偷星猫 9
2025-09-29 17:51
原始天尊是道教,你他妈给翻译成千手千眼佛
白瓤无籽瓜
白瓤无籽瓜 6
2025-09-14 23:52
外国人那点文化底蕴,能翻译的明白?[哭笑不得]

用户10xxx93 回复 09-28 14:43
确定这是外国人翻译的?

白瓤无籽瓜 回复 用户10xxx93 09-28 16:00
反正他们那点词汇量,也翻译不准确来,最后也就是音译。[doge]

用户18xxx16
用户18xxx16 5
2025-08-26 18:18
请问小编,你怎么翻?
飞羽
飞羽 5
2025-10-03 21:56
这个还是音译比较好,其中的含义无法用一句话两句话去描述。就好像雅典娜、撒旦、路西法等等一样,都是音译的,至于他们为什么叫这个名字,对于中国人来说无所谓
书同文车同轨
书同文车同轨 3
2025-08-31 10:50
人名应直接音译!!

肖申克的舅叔 回复 09-24 05:30
The father of Jesus

扬州慢
扬州慢 3
2025-09-27 20:22
直译为上帝的爹不好

用户10xxx93 回复 09-28 14:45
那上帝的爹也太多了…除了元始天尊,还有道德广法天尊、昊天天尊…

夏紫衣 回复 10-03 12:06
严格意义是上帝的师父

夏天真好
夏天真好 2
2025-09-01 19:02
应该翻译成one of your dads
啥也不懂啥也不是你我一样
啥也不懂啥也不是你我一样 2
2025-09-01 13:19
现成的就是Cybertron-Primus(变相金刚赛博坦至高)。或者译成:创世神 Creator deity,或者创世主宰Creator Master

啥也不懂啥也不是你我一样 回复 10-11 18:20
恩对对对对,讨论翻译问题,你讲中华至上了。出门左转,不高兴你划走。

空空如也 回复 啥也不懂啥也不是你我一样 10-11 19:54
呵呵!你不高兴就划走了啊,你说个嘚!

肖申克的舅叔
肖申克的舅叔 2
2025-09-24 05:30
The father of Jesus
用户90xxx21
用户90xxx21 2
2025-10-01 22:01
道教里的创世神
用户10xxx67
用户10xxx67 2
2025-10-11 18:47
可能是张冠李戴了吧
篮球是竞技体育
篮球是竞技体育 2
2025-10-23 18:25
玉清 太清 上清 是这三个吗?
RHN-200-99
RHN-200-99 1
2025-08-25 12:06
搞劈叉了。😄
老衲得罪了
老衲得罪了 1
2025-09-23 07:37
千手千眼?
很哇塞
很哇塞 1
2025-10-02 17:52
耶稣还是上帝跟玛利亚的崽
yeungsilin
yeungsilin 1
2025-10-04 11:33
翻译是一回事,能不能不要用这种牌子,也不要简体字,元始天尊,搞的想科技展一样。用个篆书石刻,都比这好吧。
中国反喷局局长候暗凸
中国反喷局局长候暗凸 1
2025-10-13 08:04
关于翻译这事我有话说 天地不公 God is a girl