很多人说“符拉迪沃斯托克”的意思是“征服东方”,侮辱性太强了。实际上,这是生硬翻译的锅,换成符合文化的翻译,镇东,会不会感受好很多?如果还没感觉出来,再看几个例子:镇南关、镇江、江宁、安西、定西、安东、西宁、南宁、宁夏…可惜,我们把镇南关改成了友谊关,把安东改成了丹东。
随母姓到底有什么让人误会的
【4评论】【1点赞】
很多人说“符拉迪沃斯托克”的意思是“征服东方”,侮辱性太强了。实际上,这是生硬翻译的锅,换成符合文化的翻译,镇东,会不会感受好很多?如果还没感觉出来,再看几个例子:镇南关、镇江、江宁、安西、定西、安东、西宁、南宁、宁夏…可惜,我们把镇南关改成了友谊关,把安东改成了丹东。
猜你喜欢
【4评论】【1点赞】
【7评论】【3点赞】
【5点赞】
【1评论】
【4评论】【2点赞】
【110评论】【123点赞】
【28评论】【12点赞】
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章