韩国的地铁站名等很多指示牌都是中英日韩多语种标记,日文翻译全都是把韩语发音直接转写成日文假名,很多让日本人都看得一头雾水。 日本人吐槽韩国地铁站名翻译:看这玩意儿我还不如看中文名简单直接!只能说汉字太伟大了!
一个外国专家评论韩国放弃汉字的行为:那些韩国人真笨,他们放弃了汉字。这个外国
【136评论】【51点赞】
韩国的地铁站名等很多指示牌都是中英日韩多语种标记,日文翻译全都是把韩语发音直接转写成日文假名,很多让日本人都看得一头雾水。 日本人吐槽韩国地铁站名翻译:看这玩意儿我还不如看中文名简单直接!只能说汉字太伟大了!
评论列表
猜你喜欢
【136评论】【51点赞】
【8评论】【7点赞】
【112评论】【64点赞】
【32评论】【23点赞】
【175评论】【34点赞】
【7评论】【1点赞】
【2评论】【3点赞】
【2评论】【1点赞】
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章
千香琼
小日本认识汉字