哪吒2《哪吒之魔童闹海》就要在日本地区 上映了,但因为实在太赶了,只能和北美地区一样,上映后暂时只有中文配音+英文字幕。 不少网友看后都觉得太抠搜太仓促了,没准备好就不要强上映,既然要在他们国家上映,至少应该配个日文字幕才对,不然普通民众根本看不懂了。 这样只配个英文字幕,想看的日本人根本看不成,只会显得我们格局小又不尊重人,而且日本相对于欧美,比较喜欢动漫,应该对影片会更感兴趣,是海外的主力市场,这样做肯定会损失一部分票房,从这个角度看,出日语字幕对谁都没坏处。 试想一下,如果国外的电影来中国上映,但只有他们国家的配音和英文字幕,那咱们也是大部分人会看不懂的,也就不会有想去看的欲望了。所以既然决定对日出口,起码还是要有日文字幕。 大家觉得呢?
香港两天狂揽千万票房,这届哪吒把美队都打懵了!谁能想到,踩着风火轮的哪吒在香
【3评论】【4点赞】
圣~歌
中文字幕他们看得懂