一树狗毛 17 2025-02-26 01:56 当个段子听听就行了,类似这种国人英语太正规的梗99%都是编的,所有非英语国家哪个英语刚开始用不是正式的很,就像你听老外说长难句汉语,你只会觉得新鲜最多夸一句中文不错,而不是突突一堆幺蛾子 策藏等一秀 回复 03-20 16:42 这个梗是真的,我们的英语根本不是日常用的,而是偏学术的。你出国用中式英语都比教科书上的好使 Tt 回复 策藏等一秀 03-21 01:00 岀国用中式英语算好的,我的英语很烂,只要词汇量够就行,语法时态什么的无所谓,人家能领会的
倔菜头 3 2025-02-24 15:53 我母语不好,“素长难句”是什么意思? 布小刚 回复 03-01 19:41 “都是长且难的句子”的意思,一些装逼人不好好说话,用谐音字代替正确字词的结果。真的非常讨厌! 布小刚 回复 03-01 19:39 这是一些装逼的人不好好说话,用一些谐音的字代替。输入法可不背这个锅!
一树狗毛
当个段子听听就行了,类似这种国人英语太正规的梗99%都是编的,所有非英语国家哪个英语刚开始用不是正式的很,就像你听老外说长难句汉语,你只会觉得新鲜最多夸一句中文不错,而不是突突一堆幺蛾子
策藏等一秀 回复 03-20 16:42
这个梗是真的,我们的英语根本不是日常用的,而是偏学术的。你出国用中式英语都比教科书上的好使
Tt 回复 策藏等一秀 03-21 01:00
岀国用中式英语算好的,我的英语很烂,只要词汇量够就行,语法时态什么的无所谓,人家能领会的
东风
想起了那个骂人说‘你真伟大’的老外[大笑]
用户22xxx21
那这么说,日本人岂不是更装?
蓝羽幻尘 回复 03-03 11:59
没错
倔菜头
我母语不好,“素长难句”是什么意思?
布小刚 回复 03-01 19:41
“都是长且难的句子”的意思,一些装逼人不好好说话,用谐音字代替正确字词的结果。真的非常讨厌!
布小刚 回复 03-01 19:39
这是一些装逼的人不好好说话,用一些谐音的字代替。输入法可不背这个锅!
布小刚
“是”就“是”,还“素”?!有话不会好好说?嘴里含了口痰?别说外国人觉得你装,我一个中国人都觉得你装!
淋淋有雨
作文嘛,凑字数,不寒碜
李峻 海里的河水
我们的学的英语是正式场合一本正经讲的官话,不是人家日常口语……