“双鸭山大学”是什么梗? 其实不存在所谓的双鸭山大学,它的由来是,某顶尖名校的学生,把中山大学英文校名“Sun Yat-sen University”翻译成了“双鸭山大学”。Sun Yat-sen是孙中山先生的号,翻译者不明就里,把Sun Yat-sen音译位“双鸭山”,闹出大笑话。 同样的笑话还有,清华历史系教授王奇将蒋介石(Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,还有人把Bretton Woods system翻译为布雷顿.伍兹体系[大笑]
“双鸭山大学”是什么梗? 其实不存在所谓的双鸭山大学,它的由来是,某顶尖名校的
媚森财智
2025-01-11 13:00:55
0
阅读:47