
法律英语中同样意思的不同表达
一、合同条款
1.遵循中国法规执行合同义务:
Execute contract obligations in line with Chinese regulations
2.根据中国法律履行本合同条款:
Fulfill terms of this contract in accordance with Chinese law
二、违约责任
1.违约方承担全部损失赔偿:
Defaulting party responsible for full compensation of losses
2.责任方赔偿因违约所致损害:
Responsible party liable for damages arising from breach
三、知识产权
1.知识产权归作者独有:
Intellectual property rights solely vested in the author
2.作品版权专属创作者:
Copyright exclusively owned by the creator
四、争议解决
1.国际商会规则下仲裁纠纷:
Arbitrate disputes under ICC rules
2.提交国际商会仲裁解决争议:
Submit disputes to ICC for arbitration
五、保证与担保
1.商品品质保证无瑕疵:
Guarantee of goods quality without defects
2.提供无缺陷商品保证:
Assurance of defect-free merchandise