在一次李玉刚参加的一个节目中,一名外国小伙子竟然公然称他是“贱骨头”。 舞台灯光缓缓亮起,照射在中央,李玉刚穿着一袭华丽的戏服,微笑着站在那儿,静静等待着主持人的提问。那是2013年,央视的一档文化类访谈节目。 节目现场气氛轻松愉快,观众们期待着这位以《新贵妃醉酒》闻名的艺术家,分享他的独特文化故事。 就在这个温馨的舞台上,一位外国小伙子意外打破了原本流畅的氛围。当主持人撒贝宁将提问环节交给台下的观众时,一名来自俄罗斯的青年小伙子踊跃举手发问,他脱口而出的一句话却让全场愕然——“李玉刚先生,您觉得自己是‘贱骨头’吗?”。 那一刻,空气仿佛凝滞,所有人的目光都集中在李玉刚身上。 故事开始在一个原本平常的节目现场。这是一档以跨文化交流为主题的访谈类节目,嘉宾李玉刚凭借其跨界戏曲和流行音乐的独特魅力,受邀前来谈论他的音乐历程和文化心得。 节目设定在互动提问环节,观众有机会直接与李玉刚互动,提出关于中国传统文化、音乐艺术等方面的疑问。 随着提问环节的进行,一位自称“中国通”的俄罗斯小伙子站起身,话筒递到他的手中,他显得自信满满。小伙子坦言,他非常喜爱中国文化,并且对中文中的某些词汇感兴趣。 于是,他微笑着问出了那句让全场瞠目结舌的问题:“李玉刚先生,我听说中国有一个词叫‘贱骨头’,您觉得自己是吗?” 这个问题顿时让现场一片寂静。大多数中国观众立刻意识到,这位外国友人显然并不完全了解这个词汇的真正含义。 “贱骨头”在中文里是一个含有极强侮辱性的词汇,形容卑微、不值尊重的人。对于这样一位在中国乐坛颇具声望的艺术家,这样的提问无疑充满冒犯。 面对突如其来的提问,李玉刚先是一愣,随后迅速调整了自己的情绪。他明白,这个外国小伙并非有意冒犯,可能仅仅是对中文的误解。 他没有急于反驳,而是以一种柔和的语调回应道:“‘贱骨头’这个词在中文里不是一个正面的表达,可能您对它的理解有些误解。 不过,我觉得文化交流就是在这样的过程中逐步加深的,我们可以好好探讨。” 李玉刚的温和回应令场面稍显缓和,但小伙子似乎并未意识到自己的措辞问题,又重复问了一遍:“您前面提到自己曾经历很多困难,那您觉得自己是‘贱骨头’吗?”。 此时,主持人撒贝宁迅速反应,打破了尴尬局面。他笑着说:“我觉得他可能是想问你,是否是那种永不屈服的‘硬骨头’吧!” 撒贝宁的机智缓解了现场的紧张氛围,观众们纷纷点头认可。李玉刚也借此机会继续回应道:“在我的艺术道路上,我的确遇到过很多挑战和困难,但我始终坚信,只要坚持自己的信念,就一定能走到今天。”。 他说这话时,表情从容不迫,眼神坚定,展现出了他作为艺术家的坚韧与毅力。 尽管撒贝宁巧妙地替小伙子缓解了局面,但小伙子依然不甘心,继续追问。李玉刚这时意识到,自己必须明确传达尊重的原则。 他拿起话筒,语气坚定但不失礼貌地说道:“文化交流是美好的,但我想提醒的是,在任何交流中,我们都应当彼此尊重。 我相信您不是故意冒犯,但在中国文化里,这个词有很强的贬义,使用这样的词汇是不合适的。” 这番话既表达了他对文化尊重的呼吁,也点明了对方言行的不妥之处。李玉刚继续说道:“我之所以能走到今天,靠的是我的坚持和对艺术的热爱。 无论遇到多少困难,我都相信自己是有价值的。”他的语气坚定中带着柔和,这一席话赢得了全场热烈的掌声。 这场文化冲突最终以李玉刚的智慧和大度化解。那位外国小伙子显然意识到了自己的失礼,脸色渐渐变得羞愧,最后低下了头。 李玉刚并没有再进一步指责,而是选择继续分享他的艺术经历。他的举动让观众们对这位艺术家的气度和修养有了更加深刻的认识。 这个小插曲在李玉刚的表演生涯中,或许只是一次微不足道的经历,但却引发了人们对于文化差异的深思。 每个人都身处不同的文化背景,而语言作为文化的重要组成部分,常常会成为误解的源头。正如李玉刚所展现的那样,智慧与包容能够化解误解,将冲突转化为理解与沟通。
在一次李玉刚参加的一个节目中,一名外国小伙子竟然公然称他是“贱骨头”。 舞台灯
蓝贵的过去
2024-10-06 14:18:02
0
阅读:45