台湾对于国外电影的翻译,就是没有大陆的翻译好。
比如律政俏佳人,台湾翻译成为了金发尤物。
比如黑客帝国,台湾翻译成为了骇客任务。
大陆翻译讲究了信达雅,台湾翻译过于平庸。
如果统一了,这些东西估计也要统一。
别搞得说一样的话, 却再非要各自有区分,有点鸡肋。
台湾对于国外电影的翻译,就是没有大陆的翻译好。
比如律政俏佳人,台湾翻译成为了金发尤物。
比如黑客帝国,台湾翻译成为了骇客任务。
大陆翻译讲究了信达雅,台湾翻译过于平庸。
如果统一了,这些东西估计也要统一。
别搞得说一样的话, 却再非要各自有区分,有点鸡肋。
作者最新文章
热门分类