
每日法律英语阅读
Where the buildings and other immovables of organizations or individuals are expropriated, indemnities for expropriation shall be given in accordance with the law, and the lawful rights and interests of the person whose land is expropriated shall be protected; and if the housing of individuals is expropriated,each individual's residential conditions shall also be guaranteed.
征收组织、个人的房屋以及其他不动产,应当依法给予征收补偿,维护被征收人的合法权益;征收个人住宅的,还应当保障被征收人的居住条件。
The property owned by the state as provided for by laws belong to the state, that is, the whole people.
The State Council exercises the ownership of state-owned property on behalf of the state, except as otherwise provided for by any law.
All mineral resources, waters and sea areas belong to the state.
法律规定属于国家所有的财产,属于国家所有即全民所有。
国有财产由国务院代表国家行使所有权。法律另有规定的,依照其规定。
矿藏、水流、海域属于国家所有。