我用“白话文”全文翻译了毛主席的《祭母文》,这首诗感天动地,但可惜是文言文,我的

另子维好故事 2024-05-18 12:16:22

我用“白话文”全文翻译了毛主席的《祭母文》,这首诗感天动地,但可惜是文言文,我的翻译不知道对不对:   青年毛泽东26岁时,母亲得了淋巴腺炎,随后他把母亲接到长沙照顾,还去照了一张相。后来他忙于“驱张运动”的时候,母亲病危,他马不停蹄赶回韶山,遗憾母亲已经入棺两天了,毛泽东心如刀绞,在母亲的棺椁前,含泪写了这首感人的《祭母文》,算是毛主席人生中最长的诗歌。   原文是文言文: 呜呼吾母,遽然而死。寿五十三,生有七子。 七子余三,即东民覃。其他不育,二女二男。 育吾兄弟,艰辛备历。摧折作磨,因此遘疾。 中间万万,皆伤心史。不忍卒书,待徐温吐。 ……   原文很长,由于原文很多人读不懂,我用白话文翻译了一下,也是为了怀念伟大领袖,以及这位伟大的母亲:   翻译:   哎,我那亲爱的母亲啊,就这么突然地离开人世了!她才活了 53 岁呀,生了七个孩子,最后只有三个活下来了,就是泽东、泽民还有泽覃。其他没活下来的是两个女儿和两个儿子。母亲为了把我们养大,真是什么苦都吃了,受了太多罪了,累出了一身病。她经历过的那些事儿啊,让我们心里一直都很难受。现在一时半会儿也没法儿全都说清楚,只能以后慢慢讲慢慢回忆。我们现在能说什么呢?有两件大事儿吧。一个是母亲的伟大品德和恩情,另一个是母亲受过的那些委屈和不公平。   母亲啊,您最了不起的地方就是您的大爱,不管是亲戚朋友,关系远近,只要您帮过的人,都觉得特别温暖,就像有天有地一样。您那亲切和蔼的感情和充满慈爱的光芒,让所有人都特别喜欢。您的感情特别真挚诚恳,到哪儿都能让人感受到。您从来不会虚伪地对待别人,更不会欺骗自己的内心。严肃和正直好像是您天生就有的,大家从来没见过您有一点儿不纯粹的地方。您亲手做的每一件事,都安排得井井有条。您的脑子特别好使,感情和理智分得特别清楚。没有什么能逃过您的精明算计,也没有什么能躲过您智慧的眼睛。   您干净纯洁,这在亲戚、家族还有邻居之间都传开了;您从里到外、从头到脚都干干净净的。您“仁、智、礼、义、信”这五个方面都做得特别好,和您的人格完美结合在一起,您有特别伟大的品格,简直就像神仙下凡一样。要说母亲您觉得委屈和不公平的地方,就是作为女人,您觉得自己一辈子的希望都没实现,志向也没达成。这真是太让人伤心难过了,没有比这更惨的了,难道这是天意吗?难道这就是人情吗?就像地陷下去了,再也填不上了!   再说说我们这些孩子,虽然一个一个都长大了,但还像没熟透的果子,半青半黄的。您在生病的时候还拉着我们的手,最让人心酸的是您喊着我们的小名。您最希望的就是我们都能好好地长大成人。母亲您心里还一直挂念着那些亲朋好友,您没有忘记他们一直以来对您的关心,也记着他们为您付出的辛苦。不管年龄大小,不管关系亲疏远近,您就想着能给他们应有的回报。所有这些回忆啊,都能看出您那慈爱的光芒和崇高的品德。我们很清楚母亲您的心思,发誓要把您当作榜样,永远都不会违背。   对于母亲您这辈子想做却没做到的事儿,我们一定会尽全力去弥补。母亲您慈祥的面容就好像还在我们眼前,您的灵魂好像就在我们身边,我们的心永远都不会离开您。您养育我们的大恩大德就像早晨的霞光,又像温暖的春天阳光,我们这片报答您的赤子之心啊,什么时候才能到头呢!但就怕像那小鸟精卫衔石头填海一样,怎么可能真的填满大海呢!   哎!我亲爱的母亲!您虽然已经不在人世了,但会永远活在我们心里。您的身体虽然没有了,但您的灵魂却永远存在。我们活着一天,就会报答您一天。只要我们活着,就是报答您的时候。我们好像说了挺多话了,但实际上还有好多话没说呢!只是大概说了一下,那些细小的事儿我们会永远记着!现在正在举行家祭,母亲啊,您就好好享用这一杯吧,以后我们还有好多话要跟您说呢,就像那时间的流水一样永远说不完!慈爱的母亲,您就好好享用这些酒食吧。     后记:据说这篇感人的《祭母文》被毛宇居保存了起来,一直到解放后才交给国家,毛主席对母亲的爱,都流露在这篇诗歌了,当然还有他对天下所有妈妈的一片柔情。

0 阅读:100
另子维好故事

另子维好故事

感谢大家的关注