最近,古籍出版行业经历了一轮罕见的质量震荡。
上海古籍出版社《西厢记》被指出存在三百余处编校问题;中华书局《世说新语(中学生版)》也被读者发现多处差错。
两家在国内拥有极高专业声誉的出版社几乎同步“翻车”,让许多读者第一次意识到:古籍出版的专业流程,可能正在经受压力。

12 月 2 日,教育博主“一五老师”公开指出:他在阅读上海古籍出版社的《西厢记》时,仅粗读一遍,就记录下三百多处问题。
其中既包括标点、断句等技术性差错,也涉及人物、史料年份等关键性事实错误。例如:
《礼记》被写成《札记》
“六十四卦”变为“六十四封”
历史人物“隋何、陆贾”被拆成四人
这些并非难以辨识的深度校勘错误,而是属于“基础层级”的明显问题。
更令读者意外的是:这本书已经重印 11 次,但从未修订这些差错。

12 月 5 日,“一五老师”又指出:中华书局出版的《世说新语(中学生版)》也有 30 余处差错,包括:
“彷徨”被写成“伤徨”
原文中不存在的“复”字被擅自加入
注释理解偏差
尤其是这本书面向中学生——也意味着错误有可能影响初学者对古籍的最初理解。
当第二家权威出版社出现类似问题后,行业内部的讨论开始变得严肃:这不是单本书的问题,而是流程与检查机制的压力暴露。

12 月 3 日:通知渠道下架《西厢记》
12 月 4 日:完成质检报告
12 月 5 日:负责人赴京沟通(未见面,但短信说明整改情况)
12 月 7 日:发布正式通报,承认管理漏洞并道歉
官方特别强调:将编校质量视为“生命线”。
2. 中华书局:确认问题后立即下架12 月 6 日:核查后确认确有差错
当日:通知经销商下架
两家出版社都选择了先下架、再复盘流程的方式,以保护读者权益。
四、为什么古籍出版容易出现问题?很多网友第一反应是“怎么会错得这么多”,但从行业角度看,古籍出版确实有几件客观难点:
1. 古籍版本多、体系复杂同一篇作品可能有数十种底本,需要比对、交叉核验。
2. 编校人才紧缺古籍整理需要历史、语言、文字学能力,但愿意长期投入这一领域的年轻人越来越少。
3. 流程压力变大出版节奏加快、重印批次多,但复核机制未必同步升级。
4. 普及读物的“简化”容易走偏为了让青少年读得懂,部分版本会做注释、删节,但一旦把握不严,就可能出现偏差。
这些难点解释了“为什么会出错”,但并不能成为“错误长期未修正”的理由。这也是此次事件真正引发行业反思的部分。
五、这次风波反映出行业的三个深层问题① 重印不复核,风险被长期叠加出版行业普遍存在“首版校得严,重印沿用旧版”的习惯。但信息透明时代,读者对错误的容忍度显著下降。
② 专业编辑体系需要更新古籍编辑往往承担数个角色:版本选择、注释、校勘、图书整体审校。但当需求与人手不匹配时,错误就容易积累。
③ 全民监督时代已经到来过去错误可能多年后才被发现,现在读者可以在电子数据库与多版本之间快速比对。这意味着:出版社的质量水平会被更及时、更透明地放大。
六、古籍出版接下来会走向哪里?根据业内学者与编辑的观点,未来古籍出版可能出现三个方向的变化:
1. 重印复核将成为必须环节不再“沿用旧版”,而是每次重印前进行抽查。
2. 建立公开的勘误机制部分出版社或许会开放勘误入口,让读者参与校订。
3. 提升古籍编辑专业门槛未来的古籍编辑会更偏向学术型、跨学科型,而不仅是“出版型”。
这次事件带来的压力,可能会加速行业的流程升级。
结语:这不仅是一场“纠错”,也是一次行业提醒两本书已经被下架,出版社也在逐条复核。但真正值得关注的是:
古籍出版的质量,与文化传承的严谨度直接相关。
错误被及时指出,不是坏事。它让行业重新看见自己的薄弱环节,也让整个出版链条更透明。
当越来越多读者愿意提出质疑,当出版社愿意正视问题、升级流程——这次风波未必是“危机”,更像一次必要的校准。