什么叫《三国志通俗演义》口语版?
比方说,“良禽相木而栖,贤臣择主而事”,这句话你认为自己能看明白,但是让你换成口语的说法,你是不是觉得不好说?不好说你八成还不承认,反而认为换成口语说法纯属闲得。
我不这么认为。我认为检验看没看懂《三国志通俗演义》的最可靠办法,就是看能不能把它翻译成口语版(白话版都不好使,有些白话版翻译了跟没翻译没多大区别)。
这么一尝试,就发现有难度,甚至难度不是一般的大。但是,有难度才有挑战性,才有成就感。吃苦在前,享受在后,我就皱着眉头跟《三国志通俗演义口语版》干上了。
是不是闲得,不由别人说了算,自己享受过程就行了。当然,要是你愿意捧场,我就更有动力了。
“好鸟要选好树搭窝,人才要替能人做事”,引申开来,就可以致敬一句:“聪明读者要看《三国志通俗演义口语版》。”
