这只是针对中国市场做出的改变,在美国本土的英文名一直没有变过。
达拉斯有一支NBA球队,英文名叫Dallas Mavericks。但如果要进入中国市场,英文名翻译成中文是少不了的。
Mavericks这个单词的本意是无畜主烙印的小动物,包括没有主人的小马驹和小牛犊,从这个角度来看,翻译成“小牛”也无不妥。但仔细看小牛的队标都知道,怎么看都是一匹马,而且西部是牛仔文化的聚集地,牛仔都是骑马的人,叫“小马”不是更合适吗?
其实关于到底叫小牛还是小马,外界一直都争论不休,只能说是文化差异造成的,非要往深度去想。明明队标就是一头马,当年翻译的人也不知道怎么回事就与牛产生了联系,翻译成“小牛”,导致中国球迷一直“小牛队”地叫着。
不过也不能怪人家翻译,因为小牛队成立时,最初的队标是一个大写的字母“M”,右上角戴着一顶牛仔帽。而达拉斯成行西部牛仔文化,应该翻译成“牛仔队”比较合适,但NFL有一支牛仔队,于是只能翻译成小牛队。
大写M这个牛仔帽队标整整用了20年,直到2000年库班收购了小牛,并在2001-02赛季启用了新的美航中心球馆。为了彰显一个新的时代到来,库班启用了一个新的队标,取代了过去大写M牛仔帽的队标。于是一个全新的队标诞生了,里面就是一匹马的形象,并且一直沿用至今。
2017年小牛队的老板库班来到中国,在了解到队名的翻译之后,他很不高兴,他认为队名与队标的含义不符,怎么是一头哞哞叫的小牛呢?
在接受采访时库班作出了解释,他认为Mavericks代表着强壮、创新、力量、胜利。在库班看来,这才是他们向人们传递的信息。因此库班希望通过新的中文队名,传达出“胜利”、“强大”、“强壮”的意思。
基于这样的考虑,库班联合国内的媒体,让中国球迷参与小牛队的改名,这对库班来说也是一个推广的良机。
小牛曾给出了“独行侠”、“烈驹”、“狂马”三个名字供中国球迷们进行投票选择,最终“独行侠”胜出。从那时候起,中国的媒体和球迷才改口叫独行侠。
当然了,“小牛队”被中国球迷叫了30年,已经叫习惯了。尽管小牛变成了独行侠,但依然有很多中国球迷称呼小牛队,也有少部分球迷不知道小牛队已经改名字了呢?
你觉得小牛队好听还是独行侠好听呢?
小牛:请叫我达文西。 球迷:没问题,文西
恕我直言,小牛队比什么独行侠好听一百倍。独行侠不伦不类!
当年看广东体育频道粤语翻译,达拉斯小牛队就是翻译成达拉斯牛仔。还有很多不同于国语的翻译,华盛顿巫师,印第安溜马,沙城帝王,波特兰拓荒,丹佛金块,多伦多速龙,波士顿菜尔特人,明尼苏达木狼,洛杉矶快艇,密尔沃基公鹿,纽约尼克斯忘了叫什么了。
还是小牛好听点[得瑟]
以前的山猫现在是哪个队了?
不是有开拓者,步行者嘛?直接叫独行者吧!
达拉斯野马
波士顿赛尔提克队
还是小牛有感觉[吃瓜][吃瓜][吃瓜]
就是小牛!就是小牛!天王老子来了也是小牛!
把侠字去掉就行了 其实应该翻译成特立独行队,简称独行队 加上侠字反而夹生
牛仔、西部牛仔指的是一两百年前带着🎩、手炝整天骑着马的侠客!是阁内自以为英好就乱翻译!还有壮逊/佐墩,居然能翻成约翰逊/乔丹,是不是两三百年前把草写j看成了y和q一直沿用至今!
罕见,每当有小牛队文章,总会出现一个名字,这次竟然没看到诺维斯基…
国内怎么称呼还要国外的人来干涉?非中文为母语的人要以中文为母语的人接受中文名称?贻笑大方。
因为它要改名独行侠啊![呲牙笑]
自从叫独行侠后再没看过小牛队的比赛了
牛仔队最贴切。。。
小牛老板,小时候看武侠小说看多了
确实不知道小牛换名字了 我记得小牛主场是牛仔中心吧 现在就没看过NBA了
好歹还行,只要不翻译成雷暴龙詹姆斯就好了
独行侠,总感觉有点小朋友的味道,叫独行者还好点。不过我一直都还是叫达拉斯牛仔
还是小牛好听
达拉斯宝骏队[哈哈笑]
小牛这名字比较可爱憨厚,独行侠比较冷漠没有亲和力,强烈要求恢复为小牛
小牛队叫法亲切,当年牛马大战。深深的回忆
达拉斯牛马队[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
一个人是打不败对手的!持球大核《独行侠》!![呲牙笑]
有直译音为啥不用?好不好听的不说,最起码不会产生歧义和错误。
达拉斯野驴队
我仲系叫牛仔队
达拉斯拜登队
管你怎么改,他还是小牛
叫野马不就完了吗
还不如叫狗仔队
达拉斯马仔队
粤语区这边就叫牛仔队
达拉斯呆头猩队
达拉斯库班队合适
壮志凌云里面Mavericks翻译成独行侠。
老球迷一直都是小牛[笑着哭]
我一直觉得叫小牛比较顺口[鼓掌]
直接叫蝙蝠侠好了
什么?我心爱的球队竟然被称为公牛队的儿子小牛队?太可恶了。。。
就像葡萄牙体育,还是习惯叫里斯本竞技
不如叫达拉斯马仔😁
他改他的,还叫我的,小牛
天下会
波士顿赛尔蒂克
其实叫银角大王队也很好
有采访的视频吗
我之前是真不知道,有阵子还以为诺维斯基转会了[笑着哭]
我就喊小牛 哼
关键库老板是看到小牛对公牛就觉得尴尬
叫孤狼也可以
只是中文名称变了人家一直叫maveriks
独行侠最有代表性,指的是诺天王终老一城单核夺冠。
小牛,取初生牛犊不怕虎之意。美国人懂个屁
还是叫小牛好,否则德州三假象叫不顺口了。
理它叫什么,我还是叫小牛
为什么不叫野牛
还是小牛好。
达拉斯牛仔,以前睇过万宝路香烟广告,西部牛仔,一个男人戴顶草帽
达拉斯小牛 小牛 小牛 就喊小牛
小牛[点赞]
叫牛仔队比较靠谱,独行侠仿佛暗示东契奇[笑着哭][笑着哭]
至少还有一个鹈鹕比他难听
烈驹,狂马,这都啥呀,直接就叫烈马不行吗[笑着哭][笑着哭]
港台翻译的比较准确,达拉斯离群马,不知道英文有没有这意思[笑着哭]
说小牛是翻译错误,那独行侠呢?叫达拉斯牛仔队、牛马队、野马队都更好听
改名都是败笔,为什么不跟足球一以城市命名。
叫野马队不香吗
好的小牛
应该叫马崽队或者马种队
牛仔队会更适合,小牛是一种动物,牛仔指美国西部牛仔那一类人。。。其实独行侠不够酷,如果改成浪侠。。。好像意思差不多,也够酷,可以库班不懂中国历史文化,独行侠在中国历来都没出现过。
难听,别扭!
达拉斯牛马队,达拉斯牲口队,达拉斯母驴队,达拉斯公骡队,这几个名字比较合适
汉语翻译为了米国的政治正确,
我们之前一直都是叫牛仔队啊
达拉斯离群马
不如叫孤勇者吧,这个热!
牛仔队好听顺耳 独行侠和小龙(侠)虾差不多档次
因为他是孤勇者
小牛,在咱们文化里面表示年轻,不知疲倦,有用不完的力气。
我觉得叫野马队好听一点
只认小牛,谢谢
达拉斯独立队。顺便支持达拉斯独立。
主要是达拉斯小牛 顺口[呲牙笑]
还是小牛顺耳点。反正我们私下聊,都说小牛队的[笑着哭]
达拉四不像队
达拉斯牛仔[呲牙笑]
初生牛犊不怕
芝加哥公牛,下来就是金州勇士,洛杉矶湖人…都是不错的队名…
因为东77独自一人扛着小年前行
我觉得命名达拉斯千里马,才是最有艺术境界,LOGO的元素也能完美融合,千里马听起来就有一种不乏的动力,给人一种一往无前的前进动力
当年ESPN叫溜马队
子弹,超音速
独角兽
现在幼儿都得学英语[鼓掌]叫鱼布已经被和平演变了[鼓掌]
你弄明白了是中国人给人改的,人家还叫元来的名字,别意淫了
谁愿作任人宰割的小牛丶孤单无助的独行者[笑着哭]彪悍的达拉斯人、狂放的库班应该是喜欢牛仔丶圣斗士[笑着哭][笑着哭]