张京,那个来自杭州的外交翻译官,小时候可是家里下了大力气培养的。她的父母,每次家长会都雷打不动地双双出席,而她的英语教材几乎堆满了整整一个书房,光是这待遇就让人羡慕不已。
更关键的是,张京的家庭还经常带着她环游世界。从英国的大本钟下吃三明治,到纽约时代广场喂鸽子,英语口语在这样的环境下自然练得比母语还要流利。
进入大学后,张京便是杭外的风云人物,她毫不费力地保送到外交学院英语系。和其他学生在图书馆里苦读单词不同,她活跃于辩论社,成为了“最佳辩手”和“演讲冠军”,奖杯拿到手软。
最让人称奇的是,在一次模拟联合国大会上,张京身穿正装登台,她的表现让英美的留学生都为之惊叹,评委纷纷表示她“自带同声传译气场”。网上甚至还流传着她当年舌战群雄的视频,真的是不容错过。
张京的成长历程如此励志,你不禁要问:培养一位优秀的翻译官,除了这些条件之外,还需要具备什么?