忽然想到: “适矢复沓,方矢复寓”怎么解? 列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,适矢复沓 ,方矢复寓。当是时,犹象人也。 译文一:列御寇为伯昏无人表演射箭,只见他拉满弓弦,并在肘上放了一杯水,镇定自若,一箭射出,接着又迅捷地接一连二地把箭发出,往往前一箭刚射出,后一箭已扣在弦上。这个时候,他的身体就像木偶一样,纹丝不动。 译文二:列御寇为伯昏无人表演射箭,将弓拉满并将一杯水放在左肘上。射出一箭,紧接着又射出一箭且连续不停。此时,他就像木雕一般纹丝不动而滴水不溅。 我的简释如下: 列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,适(射中)矢复沓(接连射中目标,动作又快又准),方(放下)矢复寓(偶,刻木偶类人形,安静下来又很神速)。当是时,犹象人(就如具有超出人之能力的人,表面上看是神人、至人)也。
忽然想到: “适矢复沓,方矢复寓”怎么解? 列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水
袁连法爱文学
2024-11-04 18:17:53
0
阅读:5